S
oslavami vánočních svátků jsou nerozlučně spjaty vánoční koledy. Možná se ani
moc neví, že jedna taková koleda, která je velice populární za kanálem La Manche
má bezprostřední vztah k jedné z nejznámějších osobností českých dějin. Ano, s
anglickými Vánocemi je nerozlučně spjata koleda, která – věřte tomu nebo ne –
opěvuje českého knížete Václava.
Skladba Good King Wenceslas (Dobrý král Václav) vypráví o šlechetných skutcích, které konal svatý Václav. Jak ale proniknula pověst o tomto našem knížeti až do Anglie? K tomu se traduje celkem pochopitelné vysvětlení. Podle něj ji sem přivezla česká princezna Anna, dcera Karla IV., která se provdala za anglického krále Richarda. Zemřela bohužel velmi mladá, ale pověst o dobrotivém králi v Anglii zapustila kořeny.
Anna Lucemburská, známá spíše jako Česká se narodila 11. května 1366 a zemřela 7. června 1394. Byla dcerou českého krále a římskoněmeckého císaře Karla IV. a jeho čtvrté manželky Alžběty Pomořanské. Sňatkem s Richardem II. Plantagenetem se stala anglickou královnou. Pro dobré skutky ctí v Anglii dodnes její památku a vzpomínají na ni jako na Good Queen Ann. Hrob „dobré královny Anny“ v londýnském Westminsteru je dodnes poutním místem.
V roce 1835 text zhudebnil anglický duchovní John Mason Neale spolu s Thomasem Helmorem, a to na nápěv staré latinské písně Tempus adest floridum ze 13. století. A zde je další vysvětlení možného původu poměrně netradičního příběhu o českém světci. Podle něj se jedná o překlad z básně, kterou napsal český básník a dramatik Václav Alois Svoboda a která byla vydána v roce 1847 trojjazyčně (česky, latinsky a německy) pod jménem Sankt Wenceslaw und Podiwin.
AŤ tomu bylo tak či tak, píseň o dobrém králi Václavovi dodnes patří mezi nejpopulárnější britské koledy. Dalo by se ovšem přemýšlet o tom, zda mají Angličané, kteří si ji prozpěvují, ponětí, o jakém králi je tu vlastně řeč… Skladba se prý nejvíce zpívá na svátek sv. Štěpána, kdy dobrotivý král chodil navštěvovat chudé.
Je jistě velkou pravdou, že z příběhu by si měli vzít největší ponaučení zejména ti, kdo zemi bývalého sv. Václava vládnou dnes.
Na Štěpána dobrý král Václav z okna hledí,
"Hola, páže," pravil král, "podívej se honem.
Přines maso, přines chléb a pár polen k tomu,
"Pane můj, je hrozná tma a je hrozná zima.
Vkládal nohy krok co krok do stop po svém králi, |
Good King Wenceslas looked out, on
the Feast of Stephen,
"Hither, page, and stand by me, if thou know'st it,
telling,
"Bring me flesh, and bring me wine, bring me pine
logs hither:
"Sire, the night is darker now, and the wind blows
stronger;
In his master's steps he trod, where the snow lay
dinted; |
(Obrázek je převzat z anglické Wikipedie)
Vlk Samotář
zpět na stránky Rok na planetě Zemi